Spanglish o Ingañol?

Generally, when we see discussion of English-Spanish code-switching, the discussion itself is often times in English.  Evidence of this can be seen in the colloquial name for this phenomenon:  Spanglish. 

Since code-switching is the meeting of two languages, there should obviously be two discussions–one in each language.  Check out this article from El Mundo, one of Spain’s newspapers, which discusses it from the Spanish language point of view.  At one point they even use a different name for it:  ingañol.

http://www.elmundo.es/elmundo/2009/09/18/cultura/1253302554.html

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s